TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Centre de recherches sur les cultures abritées et industrielles [1 fiche]

Fiche 1 2006-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Vegetable Crop Production
  • Industrial Crops
CONT

The Greenhouse and Processing Crops Research Centre (GPCRC), located at Harrow, Ontario, is part of a national network of 19 research centres of Agriculture and Agri-Food Canada. The Centre develops and transfers new technologies for production of greenhouse vegetables (tomatoes, cucumbers and peppers), field-grown processing vegetables, soybeans, and edible beans.

Terme(s)-clé(s)
  • Greenhouse and Processing Crops Research Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Production légumière
  • Culture des plantes industrielles
CONT

Le Centre de recherches sur les cultures abritées et industrielles (CRCAI), situé à Harrow (Ontario), fait partie du réseau national de 19 centres de recherches d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). Le Centre met au point et transfère de nouvelles technologies de production de légumes de serre (tomages, concombres et poivrons), de légumes cultivés au champ pour la transformation, de soja et de haricots.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :